Close up
Song of the day;;
Das fenster öffnet sich nicht mer (This window won't open anymore)
Hier drin' ist es voll von dir und leer (It's full of you and nothing here)
Und vor mir geht die letzte kerze aus (And before me, the last candle is snuffed)
Ich warte schon 'ne ewigkeit (I wait for an eternity)
Endlich ist es jetzt soweit (Finally it's now ready)
Da draußen zieh'n die schwarzen wolken auf (The black clouds are drawing up outside)
Ich muss durch den monsun (I must go through the monsoon)
Hinter die welt (Behind the world)
Ans ende der zeit (To the end of time)
Bis kein regen mehr fällt ('Til the rain doesn't fall)
Gegen den sturm (Against the storm)
Am abgrund entlang (Along in the abyss)
Und wenn ich nicht mehr kann, denk'ich daran (And when I can't go on, I hope)
Irgendwann laufen wir zusammen (One day we'll run together)
Durch den monsun, dann wird alles gut (Through the monsoon, and then all will be alright)
'n Halber mond versinkt vor mir (A half moon sinks before me)
War der eben noch bei dir (Was there another by you?)
Und hält er wirklich was er mir verspricht (And it keeps true to what it promised me)
Ich weiss, dass ich dich finden kann (I know that I can find you)
Hör' deinen namen im orkan (I hear your name in the storm)
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht (I believe it even more but I shouldn't)
Ich muss durch den monsun (I must go through the monsoon)
Hinter die welt (Behind the world)
Ans ende der zeit (To the end of time)
Bis kein regen mehr fällt ('Til the rain doesn't fall)
Gegen den sturm (Against the storm)
Am abgrund entlang (Along in the abyss)
Und wenn ich nicht mehr kann, denk'ich daran (And when I can't go on, I hope)
Irgendwann laufen wir zusammen (One day we'll run together)
Weil uns einfach nichts mehr halten kann (Because simply nothing more can stop us)
Durch den monsun (Through the monsoon)
Hey, hey
Ich kämpf mich durch die mächte, hinter dieser tür (I'm fighting my way through the power, behind this door)
Werde sie besiegen und dann führn sie mich zu dir (When defeated, it will lead me to you)
Dann wird alles gut, dann wird alles gut (Then all will be alright, then all will be alright)
Wird alles gut, alles gut (All will be alright, alright)
Ich muss durch den monsun (I must go through the monsoon)
Hinter die welt (Behind the world)
Ans ende der zeit (To the end of time)
Bis kein regen mehr fällt ('Til the rain doesn't fall)
Gegen den sturm (Against the storm)
Am abgrund entlang (Along in the abyss)
Und wenn ich nicht mehr kann, denk'ich daran (And when I can't go on, I hope)
Irgendwann laufen wir zusammen (One day we'll run together)
Weil uns einfach nichts mehr kalten kann (Because simply nothing more can stop us)
Durch den monsun (Through the monsoon)
--
Tadaa! Tässäpä pieni musiikillinen #throwbackthursday. Tiesitte eli ette, mulla oli aivan älytön Tokio Hotel-pakkomielle joskus kun olin jotain 10 tai 11. Se bändi oli mulle suunnilleen elämä parin kolmen vuoden ajan, mutta mä en ole enää pitkiin aikoihin kuunnellut edes yksittäisiä biisejä niiltä. Joten kun tubea selatessani törmäsin tähän kyseiseen biisiin (oli muuten yks mun ehdottomista suosikeista! Ja nimenomaan tää alkuperäinen versio), aattelin että hei, kiva pieni poikkeus tavanomaisesta. Voisin ehkä silloin tällöin tehdä tämmösiä matkoja menneisyyteen.
Kommentit
Lähetä kommentti